Ferrante’s ‘My Brilliant Friend’ Published in Persian
‘My Brilliant Friend’ (in Italian ‘L’amica Geniale’), a fiction by one of Italy’s best-known contemporary writers is now available in Persian.
The original book in Italian is translated by Sara Assareh and recently released by Tehran-based Nafir Publications, Mehr News Agency reported.
First published 2011 in Italy, it is written by a mysterious Italian writer who goes by the pseudonym Elena Ferrante.
However, from her interviews and letters in the past 20 plus years, it can be presumed that she grew up in Naples and has lived for periods outside Italy. “I’ve moved often, in general unwillingly, out of necessity … I’m no longer dependent on the movements of others, only on my own.” In addition to writing, “I study, translate and teach,” Ferrante said in an interview.
“A modern masterpiece from one of Italy’s most acclaimed authors, My Brilliant Friend is a rich, intense, and generous-hearted story about two friends, Elena and Lila. Ferrante’s inimitable style lends itself perfectly to a meticulous portrait of the two women. The book is also the story of a nation and a touching meditation on the nature of friendship.
The story begins in the 1950s, in a poor but vibrant neighborhood on the outskirts of Naples. Growing up on the tough streets the two girls learn to rely on each other ahead of anyone or anything else. As they grow, as their paths repeatedly diverge and converge, Elena and Lila remain best friends.
“The two women are the embodiments of a nation undergoing momentous change. Through their lives, Ferrante tells the story of a neighborhood, a city, and a country as it is transformed in ways that, in turn, also transform the relationship between her protagonists Elena and Lila,” according to Good Reads (goodreads.com).
Ferrante is the author of several remarkable, lucid, austerely honest novels, the most celebrated of which is ‘The Days of Abandonment,’ published 2002 in Italy.
What she looks like, what her real name is, when she was born, how she currently lives, are all unknown, according to The New Yorker. In 1991, when her first novel ‘Troubling Love’ (L’Amore Molesto) was about to be published in Italy, Ferrante sent her publisher a letter in which she laid out the principles she has not deviated from since.
She will do nothing for ‘Troubling Love,’ she wrote to her publisher, because she has already done enough. She won’t take part in conferences or discussions, and won’t go to accept prizes, if any are awarded. “I will be interviewed only in writing, but I would prefer to limit even that to the indispensable minimum.”
“Books, once they are written, have no need of their authors. If they have something to say, they will sooner or later find readers; if not, they won’t,” she said.