Art And Culture
0

Hedayat’s Blind Owl in Dutch

Hedayat’s Blind Owl in Dutch
Hedayat’s Blind Owl in Dutch

Blind Owl, considered one of the most important works of modern Iranian literature authored by writer and translator Sadeq Hedayat (1903-1951), has been published in the Netherlands.

The haunting tale of loss and spiritual degradation is translated into Dutch from Persian by Gert J.J. de Vries who has added an afterword to the book.

The book was released Friday in 120-page hardcopies. Written in 1937, the story is replete with potent symbolism and terrifying surrealistic imagery. Hedayat’s magnum opus details a young man’s despair after losing a mysterious lover.

Publisher of the Dutch edition is Amsterdam-based publishing house Uitgeverij Jurgen Maas.

Founded in 2013, the firm focuses on Dutch and translated literature, as well as literary and journalistic non-fiction from the Middle East, North Africa and multicultural societies, according to its website Uitgeverijjurgenmaas.nl.

Add new comment

Read our comment policy before posting your viewpoints

Financialtribune.com